Translation of "ma dire" in English

Translations:

but saying

How to use "ma dire" in sentences:

Tu non sai dove sta il problema ma dire "Non lo so" equivale... a dire che hai perso.
You don't know what the problem is. But you can't say, "I don't know" because in your mind that means you lose.
Ma dire "faccio schifo", "non ce la posso fare" e piangersi addosso e' peggio.
But this talk about 'I suck, ' 'I can't do this, ' and self-pity... that's worse.
..ma dire che ti piace fare qualcosa non significa....che debba diventare il tuo lavoro.
But I do know, that just because you enjoy doing something, doesn't necessarily mean that you should make it your career.
Dimenticare di vestirsi è una cosa, ma dire di essere di Bilbao...
Forgetting to get dressed is bad, but saying he's from Bilbao...
Ma dire "ti amo" era anche il mio piano.
But saying "I love you" was also my plan.
Ma dire addio al ballo, l'altro amore della mia vita... mi ha spezzato il cuore.
But saying goodbye to dancing, the other love of my life... broke my heart.
Ma dire no e' la cosa piu' difficile al mondo.
But saying no is the hardest thing in the world.
Ma dire che mi sento colpevole per cio' che feci a quelli, al contrario, esattamente l'opposto.
But to say that I feel guilty for what I did to them, on the contrary, completely the opposite.
So che non può sentirti, ma dire le parole sarebbe sufficiente.
I know he can't hear you, but saying the words might be enough.
Mai sentito... ma dire una bugia ai genitori, è leggermente diverso...
Lying to your parents isn't the same thing as...
Sì. - Ma dire che ho rubato...
Yes, but to say I stole your style...
Non abbattere le torri, ma dire la verita' sulle radiazioni ai vostri compagni.
Not hitting towers,... but telling the truth about the rays!
Senti, so che vuoi trovare Hattie, ma dire che hai visto qualcosa quando non è vero, non aiuta nessuno.
Look, I know you want to find Hattie, but saying you saw something when you didn't see it, it... it just doesn't help anyone.
Ma dire al dottor Duncan cosa ha scoperto è perfido.
But telling Jack Duncan what you found was spiteful.
Ed ho scritto... ho scritto questo libro su... tutta quell'orrenda situazione, e so che puo' sembrare un cliche', ma dire la verita' mi ha finalmente liberata.
And I wrote this book about the whole awful situation, and I know it sounds really cliché, but telling the truth finally set me free of it all.
Si', ma dire che amava Amanda e' paradossale.
Yeah, but to say he loved Amanda is a stretch, and she left him anyway.
Non è il miglior "Best Western" nel quale sia stata ma... Dire che è... Il terzo miglior "Best Western" nel quale sia stata.
It's not the best Best Western I've been to, but I'd say it's... the third best Best Western I've been to.
Sì, ero passata per farti firmare questo prima che il consiglio comunale si ribelli, ma dire che la cosa può aspettare.
Yeah, I came to have you sign this before City Council went in to mutiny, but that can totally wait.
Ma dire che sei mio amico e spararmi alle spalle, l'unico punto di vista e' un cazzo di serpente.
But say you're my friend and shoot me in the back, the only angle I see is a fucking snake.
Insomma, è un po' grande, ma dire che fa provincia... mi è sembrato un po' eccessivo.
I mean, it's a little big, but to say that it has its own zip code, that was too much for me.
Ma dire le parolacce non migliorerà la situazione.
But using bad words isn't going to help anything.
Ma dire "non si può vincere sempre"
But I think saying, "You can't win everything, "
Ulteriori ritardi non renderanno molto felici i tuoi clienti, ma dire loro che sei tornato in attività e farli affrontare più problemi può renderli ancora più sconvolti di quanto non siano già.
Further delays aren't going to make your customers very happy, but telling them that you're back in business and making them face more problems can make them even more upset than they already are.
Farei tutto per te, davvero. Ma dire che ho ucciso qualcuno, quando non e' cosi'... - Mi sembra esagerato.
I'd do anything for you, I would, but saying I killed someone when I didn't is kind of pushing it.
# Voglio perdere la verginita' a 24 anni # # ma dire a tutti che ne avevo 16... #
I want to lose my virginity at 24 But tell everyone I was 16...
Scu... scusami, ma... dire il mio nome non allontana le mie paure.
Oh, I'm sorry. I'm sorry, but saying my name Does not allay my fears.
Ma dire che qualcosa e' successo... - Non lo fa succedere davvero.
But saying a thing is so doesn't make it so.
Ma dire qualcosa di piu' potrebbe mettere in pericolo Lola.
But to say anything further might endanger Lola.
Ti chiederei come stai, ma dire che e' piuttosto evidente.
I'd ask you how you are, but that's kinda self-evident.
Ma dire a Gibbs che non ti fidi di Tony?
But to tell Gibbs that you didn't trust Tony?
Sai, prima si trattava di aiutare la gente ricca a conservare i propri soldi, ma... dire a un milionario che non puo' permettersi un secondo yacht non e' la stessa cosa che dire a qualcuno con un handicap che non otterra' la pensione d'invalidita'.
You know, before, it was all about helping rich people keep their money, but telling a squillionaire that he can't afford a second yacht isn't exactly the same as telling someone with a disability - he's not gonna get his benefits.
Puoi lavorare sul campo tutta la vita, ma dire alla gente che i loro cari sono morti non diventa mai piu' semplice.
You can work in the field your entire life, but telling people their loved ones are dead never gets easier.
Ma dire addio ad un parente in fin di vita?
But saying goodbye to a dying relative?
# Insulti razzisti ne conosci a non finire, # # ma dire certe cose puo' ferire. #
Your knowledge of racial slurs is quite extensive And saying certain words can be offensive
Ma dire che, per questo, l'attuale 911 e' solo un Maggiolino migliorato... e' una sciocchezza.
But to say the current 911 is therefore just a glorified Beetle is nonsense.
Ma dire che nostro padre usi Derek...
But to say that our dad is somehow using Derek...
Vivevate insieme già prima... ma dire: "Lo voglio"... significa che vivrete insieme per tutta la vita.
You were living together before, but saying "I do" means that you're gonna be living together for the rest of your lives.
Sara' difficile da capire, ma dire ad Annie di Rusty ha creato una situazione difficile per me.
And it may be hard for you to grasp, but telling Annie about Rusty has created a very difficult situation for me.
Ma dire che egli nacque nello Spirito eterno da' il via alla domanda: “Come può il tempo, che è posto al di fuori dell'eternità, portarlo all'eternità?”
But to say that he was born in the eternal Spirit starts the question, ”How can time, which is placed outside eternity, bring him to eternity?”
Non è il desiderio stesso che è cattivo, ma gli scopi malvagi a cui è posto dalla mente e al quale può indurre la mente, ma dire che il desiderio dell'animale come entità viene trasferito al corpo umano è un dichiarazione errata.
It is not the desire itself which is bad, but the evil purposes to which it is put by the mind and to which it may induce the mind, but to say the desire of the animal as an entity is transferred to the human body is an incorrect statement.
Ma dire che state bene è una trovata geniale, in realtà.
But see, here's the deal with saying that you're fine: It's actually genius.
Essere così spaventato, al punto che hai il volto paralizzato da una morte dalla quale non puoi scappare e ti stai sporcando e stai piangendo, ma dire in quel momento, come Fraser dice ad Idris: "Dì alla mia ragazza che la amo".
To be so afraid that you're standing in the face of a death you can't escape and that you're soiling yourself and crying, but to say in that moment, as Fraser says to Idris, "Tell my girlfriend I love her."
Forse si poteva ancora discutere su quanta influenza, ma dire "nessuna" non era una cosa responsabile da fare da scienziato o persona.
Maybe there was still a doubt as to how much, but to say "nothing" was not a responsible thing for me to do as a scientist or a person.
Può essere, ma dire che ricercare la perfezione è estenuante è come dire che fare esercizio è troppo stancante.
Well, maybe, but to say that seeking perfection is too stressful is like saying that exercise is too exhausting.
5.7795050144196s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?